"asstaeh lez nahl-gas"
Someone is said to be "hasta las nalgas" when he or she had to much to... well,  shit faced.
Estoy hasta las nalgas: I'm pissed
Vienes hasta las nalgas: Cheers bro!
When someone has you up to your butt, you're either fed up with that person or truly infatuated
Ese cabrón me tiene hasta las nalgas: I've had it with that dick
Esa chica me trae hasta las nalgas: I've the hots for that chick
 
 
 
 Posts
Posts
 
 
For the infatuation use, the correct grammar is "traer de nalgas." Meaning that one is as powerless as a boxer who has gone down and is sitting on his behind.
ReplyDelete